Ваше благополучие зависит от ваших собственных решений.

Джон Дэвисон Рокфеллер

Меню сайта
  • Компьютеры
  • Телефоны
  • Бизнес
  • Свое дело
  • Решение проблем
  • Интернет
  • Новости
  • Новости
    Как сделать скриншот экрана на компьютере
    За создание скриншота экрана в Windows 7, 10 и более ранних версиях системы отвечает кнопка на клавиатуре под названием Print Screen. Чаще всего указывается ее сокращенное название – Prt Scr. Клавиша

    Интернет-магазин женской обуви botforty-msk
    Выбор зимней обуви – дело довольно хлопотное и непростое. Такая обувь должна отвечать одновременно нескольким требованиям: она должна быть теплой, удобной, практичной и модной. Если вам дороги ваши деньги,

    Как сделать презентацию на компьютере
    Постоянный автор. Увлекается современными технологиями, графикой, дизайном. Завсегдатай AppStore.

    Как открыть свое дело
    Каждый рано или поздно приходит к тому, чтобы ни от кого не зависеть, работать на себя, заниматься свои делом. Кто-то об этом начинает задумываться об этом чуть ли не со школы, подрабатывают и стараются

    Институт бизнеса и дизайна
    Лицензия на осуществление образовательной деятельности  № 1046 от 9 июля 2014 г. Свидетельство о государственной аккредитации № 002042003 B&D — ведущий вуз Москвы в области дизайна и бизнеса,

    Интернет магазин джинсовой одежды
    Как же найти свой собственный стиль в одежде и какие модные модели и фасоны нам предлагают в новом сезоне? Именно об этом и повествует данная статья. Когда в Вашей гардеробной своевременно поджидают

    Институт бизнеса и делового администрирования
    Институт бизнеса и делового администрирования (ИБДА) Российской Академии Народного Хозяйства и Государственной службы при Президенте РФ (бывшая АНХ при Правительстве РФ) – одна из ведущих школ бизнеса

    Позвонить бесплатно с компьютера на телефон
    Позвонить с компьютера на мобильный телефон бесплатно можно используя программы, которые распространяются свободно в глобальной сети. Основной целью соответствующего ПО является обеспечение коммуникации

    Реклама
    Реклама

    Главная Новости

    Переклад паспорта для внж

    Опубликовано: 19.05.2022

    переклад паспорта для внж

    Переклад та легалізація нотаріального акту

    Нотаріальний акт є документом, що засвідчує та визнає право власності на нерухомість у місті Болгарії, докладніше вивчити переклад паспорта для внж. Цей вид документів ще називають – акти констатації. У випадках, коли можна тим чи іншим чином підтвердити, що особа є законним власником житла, але не є власником оригіналу документа, вона має можливість запросити довідку. Він також може бути виданий на запит дубліката оригіналу документа.

    Законодавство зобов'язує власників нерухомості зберігати оригінали документів на власність, щоб довести свої права у разі виникнення різних претензій.

    У судовій практиці трапляються випадки земельних спорів, у яких необхідно довести постійну та безперервну турботу про збереження належного зовнішнього вигляду та стану. Ті самі дії повторюються у разі покупки, для якої потрібно не менше трьох незалежних свідків.

    Оформляється за наявним у кадастрі ескізом. Щоб запросити його, вам необхідно надіслати заповнену форму до муніципального управління, до якого належить майно.

    У разі купівлі, продажу або іншого виду зміни права власності, ви зобов'язані подати запит на зміну права власності на нерухомість. Цей вид акта не має встановленого законом терміну давності.

    Особливості перекладу нотаріального акту.

    Під час перекладу нотаріального акта особливу увагу слід приділити деталям. Це специфічний документ, що містить безліч особистих даних, імен, цифр, написаний дуже лаконічно, що заповнює сторінку повністю (з однієї сторінки зазвичай виходить 2 стандартні сторінки БДС – 1800 знаків). При перекладі нотаріальних документів існує певна термінологія, якої слід точно дотримуватися, щоб уникнути плутанини або непорозуміння.

    При перекладі нотаріального акта ключове значення має правильний вибір команди перекладачів/редакторів. Вони повинні знати юридичну термінологію та мати досвід роботи з нотаріальними документами. При перекладі нотаріального акту ми приділяємо особливу увагу якості, тому що розуміємо неприємні наслідки, здавалося б, безневинної помилки. У зв'язку з високою ймовірністю перепусток або помилок при перенесенні даних з оригіналу на переклад дуже важливий досвід редактора у справі.

    Хто його видає: юридичний нотаріус

    визнається болгарськими установами і вимагає лише перекладу болгарською мовою та запевнення перекладу.

    ДЛЯ ВСІХ ІНШИХ КРАЇН

    Легалізація нотаріального акту

    У разі, якщо документи, що виходять з іншої країни, не мають або не можуть бути забезпечені апостилем для набуття чинності на території Республіки Болгарії, вони повинні бути завірені (легалізовані) відповідно до загальноприйнятої практики: < /p>

    - документ повинен бути засвідчений у місті закордонних справ країни видачі;

    - печатка Міністерства закордонних справ країни-емітента має бути засвідчена/легалізована болгарським дипломатичним або консульським представництвом у цій країні.

    Штамп Міністерства закордонних справ держави-емітента може бути завірений/легалізований іноземним дипломатичним або консульським представництвом країни походження, що знаходиться в місті Болгарії, але в цьому випадку подальше запевнення Міністерством закордонних справ вимагається. представництво/.

    Якщо в країні видачі немає болгарського посольства/консульства:

    Друк Міністерства закордонних справ країни-емітента має бути засвідчений/легалізований посольством Республіки Болгарії у столиці третьої країни, яке також акредитоване для цієї країни. Штамп Міністерства закордонних справ країни-емітента може бути засвідчений/легалізований дипломатичним або консульським представництвом країни походження, акредитованим у місті Болгарії, що знаходиться у третій країні, але в цьому випадку подальше запевнення Міністерством закордонних справ вимагається. Іноземні справи Республіки Болгарії /Міністерство закордонних справ засвідчує іноземне дипломатичне представництво/.

    Нотаріальна угода з іноземцем.

    Є два варіанти: шукати нотаріуса, який вільно володіє відповідною іноземною мовою, або під час укладання угоди викликати незалежного перекладача. Чи варто казати, що перший варіант практично неможливий? Нотаріуса, який досконало володіє іноземною мовою, знайти непросто. Але навіть якщо така і знайдеться, навряд чи вона захоче брати на себе відповідальність за переклад.

    Важливо! Документ має бути нотаріально засвідчений /не ксерокопія/.

    Поки що все доводиться робити самому. Відтепер ми можемо допомогти вам.

    Принесіть оригінал документа (не ксерокопію) або надішліть його кур'єром разом з одним оформленим замовленням.

    Що ви отримаєте натомість?

    Ваш документ, перекладений професійним перекладом на відповідну мову. І все це у повній відповідності до законодавства країни, для якої призначений документ. Він матиме всі необхідні сертифікати і, якщо цього вимагає відповідна країна, апостиль.

    Жодних додаткових печаток та сертифікатів вам не потрібно!

    Нотаріальний акт може бути легалізований двома способами - оригінал або нотаріально засвідчена копія/стаття. так звана нотаріально завірена копія/.

    Апостиль проставляється Міністерством юстиції, після чого документ надсилається у місті закордонних справ для засвідчення підпису перекладача.

    Зв'яжіться з нами для отримання додаткової інформації, термінів та зборів!

    Легалізація нотаріального акту, виданого за кордоном.

    Щоб бути дійсними в місті і мати можливість обслуговувати болгарські установи, документи, видані іншою країною болгарським громадянам, повинні бути додатково оформлені певним чином, що залежить від того, чи є країна учасником Гаазької конвенції. силу та Договір про правову допомогу все ще діє, або ця країна не потрапляє до жодної з перших двох груп країн.

    Перевірте переклад

    Переклад документа має бути засвідчений у місті легалізації та сертифікації Управління адміністративних послуг для болгарських та іноземних громадян (AOBCH) Міністерства закордонних справ Республіки Болгарії.

    Той самий режим застосовується до болгарських документів, які мають набути чинності на території однієї із зазначених держав-учасниць.

    Для країн, з якими Республіка Болгарія підписала двосторонні угоди про правову допомогу, які містять тексти про звільнення документів від легалізації з апостилем, документи, видані іноземною державою, повинні мати печатку агентства, уповноваженого в угоду. Виданий таким чином документ

    Щодо перекладача, то ступінь його залучення до процесу залежить від типу угоди, що укладається. Якщо, наприклад, необхідно засвідчити угоду купівлі-продажу квартири, відповідний договір доведеться перевести заздалегідь, щоб іноземець ознайомився з усім, включаючи, начебто, незначні деталі. Якщо довіреність потрібно завірити нотаріально, достатньо буде тлумачити.

    Укладання угоди з неболгарським іноземцем має свої нюанси. Факт вчинення нотаріальної дії у присутності перекладача нотаріус зазначає у письмовій формі. Перекладач разом із учасниками угоди підписує документи. Він відповідає не лише за переклад, а й за збереження нотаріальної таємниці. Він не має права розголошувати зміст текстів перекладених ним документів та зміст переговорів із нотаріусом.

    Надійність угоди, укладеної з іноземцем, не в останню чергу залежить від перекладача. Якщо вам потрібен якісний переклад, ви можете звернутися до міста. BG.

    Опубликовано: 19.05.2022 | Исправлено: 19.05.2022



    Natalya Filozopova
    20.06.2022 в 03:01
    Вы должны явиться в суд как «Ваша честь» - независимо от того, является ли судья женщиной или мужчиной.

    Все комментарии
    Профиль
    Реклама
    Деловой календарь
    Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
     
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    26
    27
    28
    29
    30
    31
    Реклама
       
    Sti.lg.ua © 2016
    rss